قوله تعالى: «قلْ للْموْمنین» مردان گرویدگان را گوى، «یغضوا منْ أبْصارهمْ» تا چشمها فرو گیرند، «و یحْفظوا فروجهمْ» و فرجها نگه دارند، «ذلک أزْکى‏ لهمْ» ایشان را آن بهتر و پاک‏تر، «إن الله خبیر بما یصْنعون» (۳۰) و الله آگاه است و دانا بآنچه میکنند.


«و قلْ للْموْمنات» و زنان گرویدگان را گوى، «یغْضضْن منْ أبْصارهن» تا چشمها فرو گیرند، «و یحْفظْن فروجهن» و فرجها را گوشند از حرامها، «و لا یبْدین زینتهن» و فرماى تا پیدا نکنند آرایش خویش، «إلا ما ظهر منْها» مگر آنچه از آن پیدا شود، «و لْیضْربْن بخمرهن على‏ جیوبهن» و گوى تا مقنعه‏ها فرو گذارند بجیبها، «و لا یبْدین زینتهن» و فرماى تا پیدا نکنند آرایش خویش، «إلا لبعولتهن» مگر شویان خویش را، «أوْ آبائهن» یا پدران خویش را، «أوْ آباء بعولتهن» یا پدران شویان خویش را، «أوْ أبْنائهن» یا پسران خویش را، «أوْ أبْناء بعولتهن» یا پسران شویان خویش را، «أوْ إخْوانهن» یا برادران خویش را، «أوْ بنی إخْوانهن» یا پسران برادران خویش را، «أوْ بنی أخواتهن» یا پسران خواهران خویش را، «أوْ نسائهن» یا زنان همدینان خویش را، «أوْ ما ملکتْ أیْمانهن» یا درم خریدان خویش را، «أو التابعین غیْر أولی الْإرْبة من الرجال» یا این پسینان مردن که کارى ندارند با زنان، «أو الطفْل الذین لمْ یظْهروا على‏ عوْرات النساء» یا آن کودکان که هنوز چیره نگشته‏اند بر زنان، «و لا یضْربْن بأرْجلهن» و فرماى تا پاى بر زمین نزنند «لیعْلم ما یخْفین منْ زینتهن» که تا بدانند که خلخال دارند، «و توبوا إلى الله جمیعا» و باز گردید با خداى همگان «أیها الْموْمنون» اى گرویدگان، «لعلکمْ تفْلحون» (۳۱) تا مگر پیروز آئید جاوید.


«و أنْکحوا الْأیامى‏ منْکمْ» نکاح کنید بیوگان خویش را، «و الصالحین منْ عبادکمْ و إمائکمْ» و پارسایان بندگان و پرستاران خویش را، «إنْ یکونوا فقراء» اگر درویش باشند، «یغْنهم الله منْ فضْله» بى نیاز کند الله ایشان را از فضل خویش، «و الله واسع علیم» (۳۲) و الله تواناست بى‏نیاز بحال خلق دانا.


«و لْیسْتعْفف» و ایدون بادا که از زنا باز ایستند و پاک زیند، «الذین لا یجدون نکاحا» ایشان که زن نیاوند و بهاى کنیزک ندارند، «حتى یغْنیهم الله منْ فضْله» تا آن گه که الله ایشان را بى‏نیاز کند از فضل خویش، «و الذین یبْتغون الْکتاب» و ایشان که مکاتبت جویند و نبشته باز فروخت، «مما ملکتْ أیْمانکمْ» از بردگان شما، «فکاتبوهمْ» ایشان را مکاتب کنید، «إنْ علمْتمْ فیهمْ خیْرا» اگر دانید که داشت خود یاوند و با کار خویش برآیند، «و آتوهمْ منْ مال الله الذی آتاکمْ» و ایشان را از آن مال که الله شما را داد چیزى دهید، «و لا تکْرهوا فتیاتکمْ على الْبغاء» و پرستاران خویش را بر زنا مدارید، «إنْ أردْن تحصنا» چون پاکى و پرهیزگارى میخواهند، «لتبْتغوا عرض الْحیاة الدنْیا» تا چیزى بدست آرید از چیز این جهانى، «و منْ یکْرهْهن» و هر که ایشان را ناکام بر زنا دارد، «فإن الله منْ بعْد إکْراههن غفور رحیم» (۳۳) الله آن پرستاران بناکام بربدى داشته را آمرزگارست و بخشاینده‏


«و لقدْ أنْزلْنا إلیْکمْ» و فرو فرستادیم بشما، «آیات مبینات» پیغامها و سخنان پیدا کرده حق و صواب درو، «و مثلا من الذین خلوْا منْ قبْلکمْ» و عبرتى و تنبیهى از حال ایشان که پیش از شما بودند، «موْعظة للْمتقین» (۳۴) و پندى پرهیزگاران و و آزرم داران را.